Thursday, December 29, 2016

星野源, SUN, Hoshino Gen, 中文翻译, 中文翻譯, Chinese Meaning/ lyrics

2016年,除了著名動畫《你的名字》的所有劇中曲和PPAP外,另一首紅透整個日本的歌曲應該便是由新垣結衣星野源所主演的日劇《逃げるは恥だが役に立つ》逃避雖可恥但有用》,裡由星野源所主唱的主題曲《恋》《戀》了。

《恋》《戀》的中文歌詞翻譯有興趣的朋友,可以參考以下連結:

http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/11/chinese-meaning-lyrics.html

其實除了2016年的《恋》《戀》外,早在2015年星野源的《SUN》也是非常火紅的。
此次,本人嘗試把《SUN》的歌詞也翻譯為中文。

《SUN》官方MV:




If you are interested in the translated English meanings of <SUN>, please refer to the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2016/12/gen-hoshino-sun-koi-we-married-as.html

Chinese Meaning/ Lyrics】(Traditional Chinese)
中国語(繁体字)の翻訳/繁體字的翻譯/繁体字的翻译

Baby 崩潰的黑夜開始天亮了
天空也變得晴朗了
Ready 小川流過臉頰
鳥兒唱起歌來

澎湃地幻想著一些愉快的事情

讓我聽一下你的聲音吧
讓我聽一下你那能把雲朵撥開照亮世界的聲音吧
哪怕在遙遠的地方,哪怕在雨中
所有事情都是如我們所願的

Ah Ah

Baby 把那個顏色改掉吧
去接近一下星星
Hey J 什麼時候都是一個人在唱歌起舞

當有什麼悲傷事情發生的時候
就打起那個小鼓吧

讓我聽一下你的聲音吧
讓我聽一下你那能把雲朵撥開照亮世界的聲音吧
哪怕在遙遠的地方,哪怕在雨中
所有事情都像同一個太陽

如果我的祈禱能被實現
讓我們去到一個沒有痛苦憂傷的地方吧
因為我們的關係總有一天是會完結的
所以現在就讓我們起舞吧

就現在

讓我聽一下你的聲音吧
讓我聽一下你那能把雲朵撥開照亮世界的聲音吧
連遙遠的地方都下起雨了

讓我聽一下你的歌曲吧
讓我聽一下你那能跨越晴空拯救世界的歌曲
哪怕是黑暗的深淵,哪怕是月亮的上面
所有事情都是如我們所願的

Ah Ah


 Chinese Meaning】(Simplified Chinese)
中国語(簡体字)の翻訳/簡體字的翻譯/简体字的翻译

Baby 崩溃的黑夜开始天亮了
天空也变得晴朗了
Ready 小川流过脸颊
鸟儿唱起歌来

澎湃地幻想着一些愉快的事情

让我听一下你的声音吧
让我听一下你那能把云朵拨开照亮世界的声音吧
哪怕在遥远的地方,哪怕在雨中
所有事情都是如我们所愿的

Ah Ah

Baby  把那个颜色改掉吧
去接近一下星星
Hey J  什么时候都是一个人在唱歌起舞

当有什么悲伤事情发生的时候
就打起那个小鼓吧

让我听一下你的声音吧
让我听一下你那能把云朵拨开照亮世界的声音吧
哪怕在遥远的地方,哪怕在雨中
所有事情都像同一个太阳

如果我的祈祷能被实现
让我们去到一个没有痛苦忧伤的地方吧
因为我们的关系总有一天是会完结的
所以现在就让我们起舞吧

就现在

让我听一下你的声音吧
让我听一下你那能把云朵拨开照亮世界的声音吧
连遥远的地方都下起雨了

让我听一下你的歌曲吧
让我听一下你那能跨越晴空拯救世界的歌曲
哪怕是黑暗的深渊,哪怕是月亮的上面
所有事情都是如我们所愿的

Ah Ah



因為本人也不是專業翻譯,所以如果有翻譯錯誤的地方,請多多包涵。
除了這首歌曲以外,本人也有在翻譯其他的歌曲(英文歌詞翻譯還有中文歌詞翻譯)。
有興趣的朋友,請也去閱覽別的歌詞翻譯。謝謝!