Thursday, June 22, 2017

追光者, 岑寧兒, Rush to the Dead Summer, 夏至未至, interlude song, popular Chinese drama, lyrics,英文,English translation

《追光者》
 岑寧兒



#夏至未至 Rush to the Dead Summer  

#陳學冬  陈学东 Cheney Chen  (Chen Xue Dong) チェン・シュエドン
#鄭爽   郑爽  Zheng Shuang  ジェン・シュアン
#白敬亭    白敬亭   Bai Jing Ting   バイ・ジンティン


It is used as the interlude song of the popular Chinese drama 

《夏至未至》(Rush to the Dead Summer)





If you are interested in the Pinyin of  追光者
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:


If you are interested in the translated Japanese meanings of  追光者
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/rush-to-dead-summer-lyrics-japanese.html

If you are interested in the Pinyin of  【夏至未至】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  【夏至未至】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/rush-to-dead-summer-hu-xia-opening.html



If you are interested in the Pinyin of  【最初的記憶】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/lala-rush-to-dead-summer-lyrics-pinyin.html


If you are interested in the translated English meanings of  最初的記憶
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/lala-rush-to-dead-summer-ending-theme.html


If you are interested in the Pinyin of  那個男孩
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  那個男孩
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【未至】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  未至
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【一個人的風景】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  一個人的風景
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【我想念】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  我想念
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:


If you are interested in the Pinyin of  【昨夜以前的星光】
which is used as the promotion song of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:


If you are interested in the translated English meanings of  昨夜以前的星光
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:



Regardless of the possible difficulties in translating the lyrics, I do like this song personally. Therefore, I would like to share here. If you have interest, please check it out. This time, I am trying to enclose with the translated English meanings/lyrics. 

From time to time, I will try to share some translated lyrics, together with my recommended songs.
If you have interest in this kind of sharing as well, what should you do?? haha... Of course, then you should keep an eye on my blog or you may try to send requests to me. Thanks!



【Translated English meanings/lyrics】


If you are the fireworks above the sea
then I am the bubbles of the waves
You light me up for some moments

If you are the distant galaxy,
you are so dazzling that makes me want to cry
I am chasing after your eyes
When I am alone, I like looking up to the night sky

I am willing to chase after you,
just like the shadow chasing after the star light to dream

I am willing to wait at this junction,
whether you will pass this junction or not

Whenever I raise up my head  for you,
even shedding tears makes me feel free

Some kind of love is just like the falling sun,
possessing something, at the same time losing something else

If you are the firefly in the summer night,
and children sing for you,
then I am the one who wants to draw your hand

Even I am so unimportant to the world,
I can make a dream because of you
Maybe you will not stay here for me
Then just let me stand behind you


I am willing to chase after you, 
just like the shadow chasing after the star light to dream

I am willing to wait at this junction,
whether you will pass this junction or not

Whenever I raise up my head  for you,
even shedding tears makes me feel free

Some kind of love is just like the heavy rain,
still waiting for the rainbow

If you are the firefly in the summer night,
and children sing for you,
then I am the one who wants to draw your hand

Even I am so unimportant to the world,
I can make a dream because of you
Maybe you will not stay here for me
Then just let me stand behind you

I am willing to chase after you, 
just like the shadow chasing after the star light to dream

I am willing to wait at this junction,
whether you will pass this junction or not

Whenever I raise up my head  for you,
even shedding tears makes me feel free

Some kind of love is just like the heavy rain,
still waiting for the rainbow

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'Recommended Chinese songs with translated English meanings'.

Thanks for reading.^^ See you~~~


Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.