Saturday, July 29, 2017

原上草, 劉惜君, 刘惜君, Popular Chinese drama, 特工皇妃楚喬傳, Princess Agents, lyrics, Pinyin, 拼音,ピンイン, interlude song, 插曲

劉惜君  刘惜君
 【原上草


#特工皇妃楚喬傳
#特工皇妃楚乔传
#Princess Agents
#趙麗穎  赵丽颖   Zhao Li Ying
#林更新   Lin Geng Xin
竇驍  窦骁   Shawn Dou


============================================================
Hello~ Since I have observed that there is a growing number of foreigners who like Chinese songs (including some Chinese drama songs and pop songs), I would like to know that if there is a chance of singing in an online karaoke room (by using an app called 全民K歌) so that you can perform as a singer or listen to other people's performance as an audience. What do you think about this idea?
By the way, have you ever heard of an app called 全民K歌?
*In fact, in 全民K歌, you can sing Chinese, English, Japanese and Korean songs etc.
If you come across this post by chance, and want to leave some comments, please feel free to do so. Thanks~
Look forward to hearing from you.
Thank you ^^
=============================================================================


It is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents)

This is the character song for the heroine Chu Qiao.
She hopes for freedom and peace. No matter how difficult the situation is, she never gives up and always has strong determination. She is kind and wants to stop wars and fights.




If you are interested in the translated English meanings of  【原上草】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/princess-agents-interlude-song-popular_31.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【原上草】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/princess-agents-lyrics-japanese_31.html


If you are interested in the Pinyin of  【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the Pinyin of  【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the Pinyin of  【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the Pinyin of another interlude song 【學不會】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_19.html


If you are interested in the Pinyin of  【因為一個人】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_28.html


If you are interested in the Pinyin of  最遠的心跳
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/popular-chinese-drama-princess-agents_28.html


If you are interested in the Pinyin of  當我們只剩下我
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the Pinyin of  【斷執念】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/popular-chinese-drama-princess-agents_29.html


If you are interested in the translated English meanings of  【當我們只剩下我】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/princess-agents-interlude-song-popular.html

If you are interested in the translated Japanese meanings of  【當我們只剩下我】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/princess-agents-lyrics-japanese.html


If you are interested in the translated English meanings of  【因為一個人】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-interlude-song-popular_28.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【因為一個人】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-lyrics-japanese_69.html



【ピンイン 拼音】

有多少成長 因為一個謊 還是為了真相
有多少過往 應該深藏 還是本該遺忘
如野草滋長 衝破土壤 只為一線陽光
縱戰火未央 烈焰燎原 燒不滅希望

yǒu duō shǎo chéng zhǎng    yīn wéi yī gè huǎng    hái shì wèi le zhēn xiàng
yǒu duō shǎo guò wǎng   yīng gāi shēn cáng    hái shì běn gāi yí wàng
rú yě cǎo zī zhǎng    chōng pò tǔ rǎng    zhǐ wéi yī xiàn yáng guāng
zòng zhàn huǒ wèi yāng     liè yàn liáo yuán      shāo bù miè xī wàng



有多少臉龐 回首再望 不復最初模樣
有多少對抗 彼此心傷 何日比翼飛翔
若辜負理想 還有什麼 值得孤身前往
等紛繁盡散 星火重燃 彼岸 鮮花盛放

yǒu duō shǎo liǎn páng    huí shǒu zài wàng    bù fù zuì chū mú yàng
yǒu duō shǎo duì kàng     bǐcǐ xīn shāng     hé rì bǐ yì fēi xiáng
ruò gū fù lǐ xiǎng     hái yǒu shén me      zhí dé gū shēn qián wǎng
děng fēn fán jǐn sàn      xīng huǒ chóng rán   bǐ'àn xiān huā shèng fàng



我願這手掌 撫平創傷 把悲痛都埋藏
我願這胸膛 抵擋鋒芒 守護 這一方
我願這信念 千年迴響 人人 都信仰
我願這一躍 兌現諾言 來生 到你身旁

wǒ yuàn zhè shǒu zhǎng   fǔ píng chuāng shāng     bǎ bēi tòng dōu mái cáng
wǒ yuàn zhè xiōng táng    dǐ dǎng fēng máng     shǒu hù zhè yī fāng
wǒ yuàn zhè xìn niàn      qiān nián huí xiǎng      rén rén dōu xìn yǎng
wǒ yuàn zhè yī yuè     duì xiàn nuò yán      lái shēng dào nǐ shēn páng


==================================================
Thanks for reading~


If you are interested in the Pinyin of some other Chinese songs, please check the folder 'Recommended Chinese songs with Pinyin'