Wednesday, July 19, 2017

誅心淚, 诛心泪,郁可唯, Yisa Yu, Popular Chinese drama, 醉玲瓏, Lost Love in Times, lyrics, Pinyin, 拼音,ピンイン, 插曲, interlude song

郁可唯   Yisa Yu 

誅心淚诛心泪


醉玲瓏
#醉玲珑
#Lost Love in Times
陳偉霆  陈伟霆,William Chan,ウィリアム・チャン
劉詩詩 刘诗诗,Cecilia Liu, リウ・シーシー
徐海喬 徐海乔, Joe Xu,  Xu Haiqiao
# 韓雪  韩雪, Cecilia Han, Han Xue, ハン・シュエ


It is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《醉玲瓏》(Lost Love in Times)




If you are interested in the translated English meanings of  【誅心淚】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《醉玲瓏》(Lost Love in Times) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/yisa-yu-lost-love-in-times-popular.html

If you are interested in the translated Japanese meanings of  【誅心淚】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《醉玲瓏》(Lost Love in Times) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/yisa-yu-lost-love-in-times-lyrics.html


If you are interested in the Pinyin of  【玲瓏】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《醉玲瓏》(Lost Love in Times) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/jane-zhangpopular-chinese-drama-lost.html


If you are interested in the translated English meanings of  【玲瓏】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《醉玲瓏》(Lost Love in Times) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/lost-love-in-times-popular-chinese.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【玲瓏】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama 
《醉玲瓏》(Lost Love in Times) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/jane-zhang-lost-love-in-times-lyrics.html


If you are interested in the Pinyin of  【淚傷】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《醉玲瓏》(Lost Love in Times) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/popular-chinese-drama-lost-love-in.html


If you are interested in the translated English meanings of  【淚傷】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《醉玲瓏》(Lost Love in Times) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/lost-love-in-times-popular-chinese_19.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【淚傷】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama 
《醉玲瓏》(Lost Love in Times) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/lost-love-in-times-lyrics-japanese.html


If you are interested in the Pinyin of  【因你】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《醉玲瓏》(Lost Love in Times) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/william-chan-popular-chinese-drama-lost.html


If you are interested in the translated English meanings of  【因你】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《醉玲瓏》(Lost Love in Times) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/william-chan-lost-love-in-times-popular.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of  【因你】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama 
《醉玲瓏》(Lost Love in Times) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/07/william-chan-lost-love-in-times-lyrics.html


In addition,
If you are interested in the Pinyin of Yisa Yu's 【思慕】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/yisa-yu-lyrics-eternal-love-pinyin.html


If you are interested in the Pinyin of Yisa Yu's 【 星月】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the Pinyin of Yisa Yu's 【未至】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《夏至未至》(Rush to the Dead Summer) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-rush-to-dead-summer-lyrics.html


If you are interested in the Pinyin of Yisa Yu's 【心不由己】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/lyrics-fighter-of-destiny-pinyin.html


If you are interested in the Pinyin of Yisa Yu's 【小小天涯】
which is used as the interlude song of another popular Chinese drama 
《上古情歌》( A Life Time Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-life-time-love-popular-chinese.html



【ピンイン 拼音】

一滴淚   隨風走
落在了身後
蝶作海   無盡頭
隔在你我的路口
我用盡愛的所有     為你停留
哪怕不能長相守     也無悔愛過

yī dī lèi      suí fēng zǒu
luò zài le shēn hòu
dié zuò hǎi     wú jìn tóu
gé zài nǐ wǒ de lù kǒu
wǒ yòng jìn ài de suǒ yǒu       wèi nǐ tíng liú.
nǎ pà bù néng chǎng xiàng shǒu        yě wú huǐ ài guò



誅心的淚輕柔
打在心口
滾燙的痛遊走
願為愛忍受

zhū xīn de lèi qīng róu
dǎ zài xīn kǒu
gǔn tàng de tòng yóu zǒu
yuàn wéi ài rěn shòu



誅心的淚溫柔
淹沒瞳孔
模糊每個角落
唯你深刻

zhū xīn de lèi wēn róu
yān mò tóng kǒng
mó hú měi gè jiǎo luò
wéi nǐ shēn kè



一滴淚      釀的酒
五味其中自己會懂
醉了你    醉了我
癡心瘋    癡人入夢
若放手能讓你我     解脫難過
我願消失在人海     如塵埃飄過

yī dī lèi     niàng de jiǔ
wǔ wèi qí zhōng zì jǐ huì dǒng
zuì le nǐ       zuì le wǒ
chī xīn fēng         chī rén rù mèng
ruò fàng shǒu néng ràng nǐ wǒ        jiě tuō nán guò
wǒ yuàn xiāo shī zài rén hǎi          rú chén'āi piāo guò



誅心的淚輕柔
打在心口
滾燙的痛遊走
願為了愛忍受

zhū xīn de lèi qīng róu
dǎ zài xīn kǒu
gǔn tàng de tòng yóu zǒu
yuàn wéi le ài rěn shòu



誅心的淚溫柔
滴在傷口
從此痛也會笑著
說不痛

zhū xīn de lèi wēn róu
dī zài shāng kǒu
cóng cǐ tòng yě huì xiào zhe
shuō bu tòng


誅心淚剔透玲瓏    
消散在風中
zhū xīn lèi tī tòu líng lóng       
xiāo sàn zài fēng zhōng

==================================================
Thanks for reading~


If you are interested in the Pinyin of some other Chinese songs, please check the folder 'Recommended Chinese songs with Pinyin'